第六式:美人照鏡

(減全身脂肪,鍛煉靈活轉動)

  1. 左腳踏前一步,左手半舉至面部前約一尺,五指用力伸直,手掌似一面鏡子照向自己的面門,右手伸掌以掌背貼在尾龍骨上,五指張開,用力緊貼尾龍骨,這是預備式。
  2. 開始動作時叫「一」,貼在背後尾龍骨的右手向前伸到照向面門的左掌的手腕處,兩掌手腕交加成一斜十字形,這時雙腳同時以腳尖觸地,就像軍操的向後轉的步法,當轉身的時候,右掌隨著面門而向後移動,保持「照鏡」的形態,左掌這時以掌背向尾龍骨貼緊。然後,右掌便代替了左掌成照鏡形,但人的方向則和前式相背,這是第一個動作。
  3. 將貼著尾龍骨的左掌向前搭著伸掌作照鏡形的右手腕,口中叫「二」,同時雙腳向後轉左掌又成用鏡照面的姿勢。右手則回復第一式時那樣,用掌背貼著背後的尾龍骨,便回復第一式的起首式的原狀。
  4. 第三式將右掌從尾龍骨處向前曲伸,和左掌手腕交加,左掌隨即反向背後貼著尾龍骨,雙腳向後轉,和第一式相同,口中同時叫「三」,然後用第二式的方法做第四式,共做十次。這是用掌作鏡,眼神集中於掌心,如美人照鏡時凝望鏡子,故名「美人照鏡」。

很多拳法掌法都有類似的招式,但卻沒有用掌背貼著尾龍骨的,因為武術重視自衛搏擊,不會用掌背貼著尾龍骨。「六通拳」不是拳術,只是體操運動,運用物理治療的一些原理鍛煉體魄。此式可減全身脂肪,並鍛煉身體靈活轉動,步法穩健,屬於全身運動的簡便方法。初學時可不必太用力,純熟後,手掌、手臂,轉身時,腰、馬、步,均可加把勁。

Posture 6: The Beauty Looking at the Mirror

The sixth posture of Luk Tung Kuen, known as “The Beauty Looking at the Mirror” is an exercise for both the hands and feet.

Starting position: The left foot takes a step forward. Raise the left hand to the level of the eyes with the palm facing the face. Keep the fingers straight. Thus the left hand looks like a mirror. Raise the right hand to thee back of the body with the back of the hand touching the backbone. Keep the fingers straight.

Movement 1: When count “one”, draw the right hand to the front of the body until the right wrist touch the left wrist and form a slant cross. Meanwhile raise the heels off the floor. Stand on tiptoes and turn the body slightly in a clockwise direction, draw the left hand backward until the back of the left hand touching the backbone. The right hand replace the left hand in the shape of a mirror. The position of the person is just opposite to the starting position.

Movement 2: When count “two”, draw the left hand to the front until the wrists of both hands are in the shape of a slant cross as mentioned in movement 1.

Draw the right hand to the back of the body until the back of the hand touching the backbone. Just reverse to the starting position.

Movement 3: When count “three”, repeat the same motion as mentioned in movement 1.

Movement 4: When count “four”, repeat the same movement as mentioned in movement 2.

Repeat the procedure for ten times. This posture is to form the hand in the shape of a mirror and the eyes should concentrate on the hand.

Among the various schools of Chinese boxing and exercise, there are similar postures as mentioned in posture 6. But there is no such movement as placing the hand at the backbone. It is because the other type of exercise emphasize counterattack as the method of self-defense while Luk Tung Kuen is only a gymnastic exercise by using the theory of physiotherapy to strengthen the body. By doing this posture, one can reduce one’s fat and enhance the agility of the body.

Beginners do not need to use effort at the very beginning. By the time, he or she gets used to the exercise, he or she can increase the effort.

第五式:反掌

(通手經絡及手神經腺)

顧名思義,這是一項將手掌反覆而有規律的掌部運動。

  1. 身體挺直,雙腳略為分開成八字形,左手和右手向橫伸直,這時雙手的掌心向地,十隻手指伸直,開始用雙掌一齊轉動,掌心一齊向下翻動復原向上,口叫「一」,轉動一下叫一數目,轉至十下為止。轉動手掌時十指要盡量伸直,這是一種掌骨和手掌的肌肉和血管運動。這是反掌運動的第一部分。
  2. 雙手仍向左右伸直,十指亦伸直,但掌心向天,掌背向地,用同樣的方法將雙掌同時翻動,翻動一下叫「一」,二下叫「二」,至十為止。然後雙手垂下至兩腿旁邊,這一式即告完成。

這兩部分看來似乎運動方法相同,實際上兩部分掌的翻動是不同方向的。由於第一部分雙掌心向下,翻動時掌是向前翻的,第二部分因雙掌掌心向天掌背向地,翻動時是掌向後轉的。因此是掌部的平衡運動,使手部的筋骨和末梢神經得到適當的伸縮運動,令手部的各穴位得到適量的伸張和收縮,其中合谷穴,寸關尺脈均可因運動而舒暢,經脈均能流通。

在中外各種健身運動中均無類似的運動方式,故可說是何瓊師傅所始創。其中雙臂伸開,在《易筋經》中的「韋馱獻杵」起首式也是這樣的,但無翻掌的運動。華陀《五禽獸》中的「馬戲」,雙掌向左右分開,但卻提起一隻腳,是以也不是「反掌」式。在現代物理治療中,治療師幫助因運動創傷掌骨的病人,在拆石膏後也幫助他慢慢翻掌。這一式也可作物理治療病人的自行鍛煉法。

Posture 5: Turn Over One’s Hand

The fifth posture, known as “Turn Over One’s Hand” is easy to learn. Just as the name suggested, it is the regular movement of both hands.

Movement 1: Stand upright, feet apart at shoulder width. Raise the arms slowly from the sides until they reach a horizontal position with the palms facing downward and keep the elbows and fingers straight. When start, turn the wrists in an anti-clockwise direction and count “one”. Repeat the same movement for ten times. This is an exercise for the bones of the wrist and the muscle and vessels of the palms.

Movement 2: The second part is the continuation of the first part. The hands are still stretching at a horizontal position with the fingers kept straight. This time, the palms are facing upward. Repeat the same movement as mentioned in movement 1. This time, turn the wrist in a clockwise direction. When turn once, count “one” and repeat for ten times. When finished, bring the hands down slowly.

The two movements of Posture 5 resembles each other but in fact the turning of both hands are in different direction. This alternate turnings in clockwise and anti-clockwise directions give the joints of the hands and the nerve endings some stretching, thus this exercise is well-balanced. This even gives some exercises to the acupoints of the hands especially the Hu Gu acupoint (合谷穴) and the Cun Guan Chi Mai (寸關尺脈). It facilitates blood circulation. The movement of raising both posture of Wei Duo Xian Chu (韋馱獻杵), the initial posture of “Yi Jin Jing” (Muscle Stengthening Exercise, 易筋經) But there is no turning of the hands. The same posture can also be found in the “Ma Xi” (Horse Play, 馬戲) of “Wu Qin Xi” (five Birds’ Play, 五禽戲) founded by Hua Tuo (華陀). But in the “Horse Play”, the two hands are raising up until they reach the horizontal position. But there is no turning over of the hands.

第四式:一字手

(防治神經衰弱)

這是一項極簡單的運動方式,但它的功效則不簡單。

  1. 「一字手」是左右手向左右平伸如一字,手臂伸直,十隻手指也伸直,要用力伸直十指,然後,將頭向左側扭向左方,雙眼望向左手的中指,口中叫「一」,左手的中指向下用力彈一下,口中叫「二」,左中指又向下用力彈一下,彈一次叫一次,叫至十為止,即彈左中指十次止。
  2. 將頭扭向右方,雙眼望著右手的中指,將右手中指向下用力彈一下,口叫「一」,再彈第二下,口叫「二」,每彈一下,彈十次為止。

無論彈左中指或右中指時,左右手的各手指必須用力伸直,彈左中指時,雙眼全神貫注左手中指,彈右手中指時,雙眼也全神注視右手中指,腰要挺直,頸亦直,只頭向左扭望左中指,彈左中指後又扭向右,望右中指後又扭向右,望右中指彈動。

佛家有「一指禪」功,是將眼、心、手集中於一隻手指上,目的在心手眼合一,使精神集中。古時無神經衰弱這名詞,說「一指禪」可以令人精力充沛,實即是治療神經衰弱的運動。但佛家的「一指禪」是豎起一隻手指,何瓊師傅的六通拳是彈中指,其餘各指伸直,這比佛家的「一指禪」更符合科學。因為我們的中樞神經在健全時能任意指揮某一部分動作,先彈左中指十次,後彈右中指十次,眼力全神注視彈動的中指,是鍛煉中樞神經的指揮功能。中風後體力漸復的人,中樞神經指揮功能仍未完全康復,做這「一字手」時不易心手眼合一,但若每天鍛煉,即漸漸能恢復其指揮功能,是以有物理治療作用。初時彈中指時可能其他手指也一齊彈動,但天天練習,持之以恆,就會達到只彈中指的目的。

 

Posture 4: Arms at Horizontal Position

The fourth posture of Luk Tung Kuen known as “Arms at Horizontal Position” is a simple exercise with great effects.

Starting position: Standing, arms at sides, feet apart at shoulder width.

Movement 1: Raise the arms slowly from the sides until they reach a horizontal position, with palms facing downward. Keep the elbows and fingers straight. Use effort. Turn the head to the left with the eyes looking at the middle finger of the left hand. When count “one”, press down the middle finger only. When count “two”, press it once again. Repeat the movement for ten times.

Movement 2: Turn the head to the right, with the eyes looking at the middle finger of the right hand. When count “one”, press down the middle finger. Repeat the same movement for ten times.

It is worthwhile to note that no matter whether one press down the middle finger of the left hand or the right hand, the other fingers, the waist and the neck should be kept straight. Concentrate on the right hand when pressing the right-hand-middle-finger and concentrate on the left hand when pressing the left-hand-middle-finger.

In the Chan sect (禪宗) of Buddhism, there is one skill known as Yi Zhi Chan (one finger skill 一指禪), that is the prolonged and deep concentration of the eyes, the hands and the mind on one finger. The main aim is to achieve a deep meditation and intense contemplation. In this way, one can concentrate on one’s own mind. In ancient time, there is no such term as neurasthenia but Yi Zhi Chan can reinvigorate a person, thus attaining the function of curing neurasthenia. But the Yi Zhi Chan of Buddhist is to hold up one’s own mind. In ancient time, there is to press down the middle finger only. It is because our central nervous system is able to command movement of every part of our bodies. The pressing down can, no doubt, strengthen our nervous system. For those who are recovering from cerebral haemorrhage, their central nervous system has not recovered yet. During the first stage when doing this movement, it is not easy to concentrate one’s mind, but if one keeps on doing, one can recover from one’s nervous system. This is similar to the functions of physiotherapy.

第三式:十字手

(減腹部脂肪,理手關節風濕)

這式是對於收縮腹部脂肪和擴大胸肺的呼吸量的一種運動,全式分為兩個部分進行。

  1. 雙腳微開,身體挺直,雙手向上伸直舉起,十隻手指用力伸直。雙掌掌心向外,然後兩手手腕交加,左掌在前,右掌在後,形成一個斜十字形。這是準備式。
  2. 準備好了,叫「一」,雙掌向後用力一拉,腹部的肌肉因這一拉而拉動,肺亦因直舉雙手一拉而擴張,雙掌向後一拉後,隨即分開,向左右兩邊落至左右腿之處。「一」的動作至此為一節。然後雙手再直舉起,如前式,再向後拉動,口呼「二」,雙手又向左右兩邊落下,如是者做十次,每次借叫數目字而呼吸,即隨聲呼吸。
  3. 做完上述十次之後,雙手伸直十指高舉過頭,與上述準備式相同。這次是雙手掌心向外,左手的手腕在右手手腕之後,也是貼著交加成一斜十字形,雙手發力向後拉,口呼「一」,雙手向前面胸前落下,然後再如前舉起,雙手交加,再向後用力仰拉,叫「二」亦雙手向前落下,如是者做十次。

由於腹部的肌肉因雙手向後拉動時,腹肌亦隨之拉動,是以可收減少腹部脂肪之效,同時雙手關節和手指關節,亦因此而得到適量的運動而靈活。其中前十次向左右分開落下,後十次在前面落下,對肩與臂之間的關節,起節奏性的運動,可治手關節風濕,同時增加胸肌和肺的擴張力。

這一式與「八段錦」的「兩手擎天理三焦」的理論正相符。但比「八段錦」的「兩手擎天」,對雙手的關節更為有用,運動量也大一點,是以除了「理三焦」外,亦可理關節炎及手部肌肉筋骨,如雙手有風濕舊患,亦可因經常鍛煉而消失。在集體進行時,這一式是極具美感的。

Posture 3: Cross Hand

The third posture of “Luk Tung Kuen, known as “Cross Hand”, aims at reducing the fat of the belly and enlarging the volume of inhalation of the lung. It is divided into two main parts.

Starting position: Stand upright, raise both arms upward until they reach a vertical position with fingers extended.

Movement 1: The palms of the hands are facing sideward. Straighten the elbows with effort. Place the wrist of the left hand in front of the right hand in the shape of a slant cross. When ready, count “one” and extend the trunk backward. Then bring the arms slowly down to the sides. Then raise both arms upward again, repeat the same movement for ten times. Breath in each time when counting. The muscle of the abdomen has been stretched and the volume of inhalation has been enlarged.

Movement 2: When finished doing the above-mentioned movement for ten time, raise both arms upward (same movement as described in movement 1) but this time place the wrist of the right hand in front of the left hand in the shape of a slant cross. When ready, count “one” and extend the trunk backward. This time, bring the arms down slowly not to both sides but in front of the chest. Then raise up the arms again and repeat the same movement for ten times.

By doing this exercise, the fat of the belly will be reduced as a result of the stretching of the trunk backward. Concurrently, the exercise can improve the elasticity of the joints of hands and the fingers. Besides, the bringing down of two arms to both sides and in front of the chest can bring some exercise to the joint of the arms and the shoulder. This can prevent rheumatism and the movement of contraction and expansion can strengthen the muscle of the chest and expedite the respiratory system. This posture shares the same theory with the posture “Liang Shou Qing Tian Li San Jiao” (兩手擎天理三焦) as practiced in Ba Duan Jian (八段錦). But this posture is more effective and beneficial to the joints of the fingers and the bones and muscles of the arm. Even if one suffers from rheumatism, this exercise can help to cure it.

第二式:開門第二式

(通肩、手關節及微絲血管)

這一式是連接第一式「手開門」而做的,實際上是第一式的延續。

  1.  將左右兩手的手指互相交加扣實,掌心向下、掌背向上,右腳向前踏上一步,然後將雙掌放近右胸肋骨之上,由於十隻手指互相扣緊,便要將左右手臂提高一點才能發力。
  2. 雙掌向下壓向右腳的腳背上,彎腰,但右腳伸出時膝頭必須不曲,向下按至腳面一次,口中即呼「一」,以聲代呼,聲止即吸氣。
  3. 隨即將手提起,腰亦向上挺直,然後又向下按至腳面,口呼「二」,如此上落共五次,呼至「五」為止。然後收右腳踏左腳,將雙掌手指(仍互相交加緊扣),移向左胸前,依上述方法做五次為止。做完後,雙腳立正,雙掌依然十指交加,放在胸前正中部位,手心向外,手背貼胸,然後用雙肩和手臂的力度,向前推出,十指緊扣不放,推出一下叫「一」,然後收回仍貼胸前原位,再推出一下,叫「二」,一推一數共做十次。

這三個動作運動量不強,由於十指互扣向下壓和向前伸,對於手腕、手指、手肘和肩等各關節,有定型及伸縮節奏的緣故,對手部由指頭關節到肩脅關節有物理治理之效,同時,因用力打出時,使心肌受輕微的震盪,可助心脈流通。是以即使有輕微心臟病者,亦可以運動自如,倘初時做至五次覺心跳加劇,可不必太用力,經過多天運動後,漸漸加力,便能收鍛煉強身的效果。

六通拳因在運式時發聲叫「一、二、三⋯⋯」,這是一種自然呼吸法,是以不必講求呼吸,發聲叫數目時就自然呼氣,叫定即吸氣,是以不可用反自然呼吸的「氣功」呼吸法加進去,否則會傷害身體,反為不美。因為氣功是用橫膈膜呼吸,而六通拳呼吸是用胸部呼吸的。

Posture 2: Second Step of Open the Door

The second posture, known as “Second Step of Open the Door” is in fact, the continuation of the first posture.

Starting position: Standing, heels together.

Movement 1: The fingers of the hands are interlacing together with the palms of the hands facing downward. The right foot takes a step forward. At the same time, lift the hands to the level of the rib of the right chest and raise up the arms a little bit. Bend the trunk and press downward. Try to touch the instep of the right foot. Keep the knees straight. When press once, count “one”. Simultaneously, when count “one”, breathe out. When stop counting, breathe in. Then, stand up and straighten the waist. Bend the trunk again and try to touch the instep of the right foot once again and count “two”. Repeat the same movement for five times.

Movement 2: Withdraw back the right foot and the left foot takes a step forward. Lift the hands to the level of the rib of the left chest with the fingers interlacing together. Do the same movement as mentioned in movement 1 for five times. But this time try to touch the instep of the left leg. When finish doing the above-mentioned movement, stand upright and lift the hands to the level of the chest. Press the hands close to the chest with the palms of the hands facing outward. (The fingers are interlacing together). Push both arms forward. When push once, count “one” and then withdraw back to the original position and push the second time. Repeat the same movement for ten times.

This posture is not so exhausted. Since the pressing down and the pushing out of the arms are beneficial to the joints of the wrist, fingers, elbows and shoulder, it can produce similar effects as has been done by physiotherapy. Concurrently, the pushing out of arms enables the cardiac muscles to have a slight throbbing. This facilitates the circulation of the arteries and veins. Therefore, even these who have slight heart disease can do the exercise as well. For those who feel exhausted after doing five times, there is no need for them to use so much energy until they get used to the exercise.

Since during the process of the “Luk Tung Kuen”, inhalation and exhalation coincide with the movements. Therefore the breathing method should be smooth and natural, that is, breathe in when one count “one”. There is no need to pay any particular attention to the method of respiration. One should bear in mind that one should not use the method of respiration as practiced in “Qi Gong” (Invigorating Exercises, 氣功) while doing the “Luk Tung Kuen”, otherwise, one will hurt the body. It is because “Qi Gong” is practicing diaphragmatic breathing while “Luk Tung Kuen” is practicing chest breathing. Therefore one only needs to use the natural method of respiration as mentioned above and that is enough.

第一式:手開門

(健齒,通心脈)

「六通拳」很多招式都是先將雙手向後伸直,而且要十隻手指都盡量伸直,這是一個基本的起首式。它的作用有二,第一是將肩頭和手臂的肌肉向後伸展,而令各手部關節,都作平時不會做的動作,等於給筋絡、肌肉、關節一個將要運動的訊號。同時這樣也令雙腳紮穩馬步,以便平衡身體。「六通拳」的起首式也是這樣,不過,這不是第一式只是第一式的起首式。

它的第一式叫「手開門」,是由三種動作組成的。

  1.  將伸向後面的雙手,向前伸直,與身體成九十度角;
  2.  將左右手的食、中、無名、尾指互相扣緊,這樣左右手的姆指便相對地豎起,此時雙掌的掌心向著自己的面門。
  3.  將一雙手指扣緊的手掌向外反手,令手掌心向外,手背向面,用手臂和肩的力向前推出,同時,緊咬口中牙齒,用鼻深呼吸,口中叫「一」時,牙齦鬆開,隨即又咬緊,口中叫「二時」,牙齦又鬆開,繼續咬緊,然後叫「三」時,才放開牙齦。將雙掌仍照掌心向外的反掌式,將雙掌向心窩處拉回,雙手手背貼住心胸,然後用力向前盡量伸出,口中叫「一」,打出時用力,收回時不用力,收回後再打出,叫「二」。如是者收回一次,打出一次,口中都叫著打出的次數,一共收回打出共十次。
  4.  將雙掌(依然手指互相扣緊)放在胸前,但掌心向下,這時將雙掌向下,彎腰向地上壓下去。雙腳要直,膝頭不要曲,壓下一下,口中叫「一」,壓下第二下叫「二」,壓下十次為止。

這就是「手開門」的第一式。這式前半部咬緊牙齦有健齒之功,比《易筋經》中的「叩齒三十六」簡單而不枯燥,因雙臂向前伸直,肩頭助齒而強。後半部則是增加肺部的呼吸和心肌的有節制地運動,故有助於血脈的循環。

初學者應先做好正確姿勢,待姿勢正確,然後發力,使運動量由小增大,做起來毫不困難。

Posture 1: Open the Door with Hands

The first step of most of the postures of Luk Tung Kuen is to stretch out both arms and all fingers backward. This is the initial step. It servers two purposes: first, the stretching of the arms and shoulder backward enable the muscles and finger joints to have some exercises. This is the preparatory procedure for the consecutive movement of the bones, muscles and finger joints; simultaneously, this stretching makes one to stand firm in order to balance the whole body. It is only the initial step of the first posture.

The first posture of Luk Tung Kuen, known as “Open the Door with Hands”, is composed of three parts of movement.

Starting position: Standing, heels together.

Movement 1: Extend both arms forward horizontally. (The arms have already stretched out backward during the initial step) All fingers, except the thumbs, which are in an upright position, are interlacing together with the palms of the hands facing the body. Then turn the hands inside out with the back of the hands facing the body.

Push the arms forward with efforts of the arm and the shoulder. Clench the jaws and take a deep breath. When count “one” aloud, release the gum then clench the jaws again; When count “two”, release the gum again but clench the jaws afterward until one count “three” then release the gum completely.

Movement 2: With the palms of the hands facing outward, draw the arms back and press close to the pit of the stomach. Stretch out both arms forward with effort and count “one”. Remember to use strength when stretching out the arms but there is no need to use strength when pulling them back. Repeat the same movement for ten times.

Movement 3: Place both hands at the position of the pit of the stomach (fingers are still interlacing together) with the palms of the hands facing downward. Bend the trunk and press downward. Keep the legs and knees straight. When press once, count “one”. Repeat the same movement for ten times.

The efficacy of this posture is that the repeated clenching of jaws is beneficial to the teeth. At the same time, the later part of the posture can help to facilitate the respiration and to adjust the regular movement of the cardiac muscle, which in turn facilitates blood circulation.

Beginners should first get use to the method before using effort. Beginners should increase the volume of exercise gradually. In this way, they will find no difficulty.