第三十六式:拉腿運動

(通腳部神經腺,防治腳抽筋)

顧名思義,這式是將左右兩腿的腿部至尺骨以下腳筋拉動的運動。我們有兩條腿,因此亦分拉左腿和拉右腿兩部分。腿亦有大腿和小腿之分,因此拉腿時亦分拉大腿和拉小腿,故全式分為四個部分。

  1. 第一部分拉腿,預備式:左腳向前踏一大步,雙手伸掌向前,姆指曲入掌心,四指屈入握拳,然後「唏」的一聲,雙拳向左右腰稍後之處用力按著,該處位置是左右盤骨上面,這時盡自己的氣力把後面的右腿拉緊,腳跟緊貼地上,前面的左腳向前盡量屈低,利用左右肩頭向後拉動,令到上身挺直而不向前仆低,這時便覺小腿即腳瓜上的筋和腳跟的韌帶被拉緊,使小腿以下的筋肉盡量伸展,臀部向下坐低,至能支持多久即多久。然後提高身軀,左腳亦回復踏步時原狀,這是拉右小腿的部分。
    然後,再伸手向前,握拳,放於左右腰後盤骨之上,用力支撐,身軀坐低,前面的左腳屈膝,後面的腳盡量向後撐,腳跟離地,用腳尖,使之盡量向後伸展,這時大腿的肌肉和筋絡,膝關節韌帶因而拉緊,身軀越向下坐低,拉緊之力越大,然後叫「坐、坐、坐」,即盡量使身軀坐低之意,坐至最低為止,這是拉右腿部分。
  2. 拉左腿部分,右腳向前踏一大步,方法也是和右腿一樣,先拉左的小腿,在後面的左腳腳跟不可離地,這樣才拉緊左小腿和小腿至腳跟的筋絡。拉左大腿時則左腳跟離地,以左足尖支持,向後伸展,拉緊左大腿的筋絡,亦叫「坐、坐、坐」,將身軀盡量坐低,使後面的左大腿肌肉和筋絡拉緊,至最低然後站起。這一式完成後,亦即完成了六通拳健身操全套三十六式。

Posture 36: The Stretching of Legs

The thirty-sixth posture of Luk Tung Kuen is known as “the Stretching of Legs”. As the name suggests, it is a stretching exercise of the tow legs, the left and the right. This stretching exercise also includes the stretching of the thighs and the lower legs.

Starting position: Move the left foot a step forward. Clench the fists.

Movement 1: Hold back the two fists to the side of the waist. Bend the front left leg. Keep the body upright and press the front leg. Such pressing will enable the stretching of the muscle of the lower leg. Then stand up and return to the starting position.

Movement 2: Stretch the hands forward and clench the fists. Draw back to the level of the waist and try to lower the trunk. Bend the front left leg. Straighten the back leg. Heels up. Stand on tiptoes. This movement is to strengthen the right leg.

Movement 3: Withdraw back the left foot and take the right foot a step forward. The method is the same as described above. But this time it is to stress the left foot. When one finish doing this posture, the entire Luk Tung Kuen will come to an end.

第三十五式:金雞獨立

(助全身血液循環)

這是一個易學的鍛煉體力的方式。顧名思義,它是用一隻腳獨立的運動方式,全式分為兩個部分,第一部分為右腳獨立,第二部分為左腳獨立,即左腳和右腳,都經過獨立的鍛煉,既是一種屈曲運動也是伸展運動。

第一部分為右腳獨立:
1. 預備式:右手叉腰,左腳向後屈起,用左手向下抓著左腳的腳背,使腳跟盡量拉貼臀部。站定之後,叉腰的右手,向右打橫伸直,五隻右手的手指用力張開,站立的時間為一百三十秒,為免看手錶的麻煩,故可用心算,數著一百三十之數,即相當於一百三十秒。集體練習時,通常由場地的師兄師姐代表數著數目。初學時是不易一下子站足一百三十秒的,可量力而為,不能支持即將左腳放下,或分兩次至三次站足一百三十秒之數。

第二部分是左腳獨立:
2. 預備式:左手叉腰,右腳向後揪起,右手抓緊右腳的腳背,腳跟貼近臀部,然後左手橫抽,五指伸直,亦站一百三十秒,力不足可分兩次至三次站立。

這是對血液循環起促進向末稍微絲血管循環的運動。有一點足以證明,凡初學者在伸直左手或右手張開五指時,站至一百秒左右,即覺伸直的五隻手指,有些麻痺的感覺,這就是血液流不到手指末端的微絲血管的緣故。經過多日的鍛煉,麻痺的感覺即逐漸消失,亦即表示血液已經通到手指的微絲血管去。凡做某一種鍛煉,必須留意身體的反應,明白反應的原因,便不用憂心。例如做坐功時,初學者必覺唇上有麻痺反應,這種反應既表示初學者已深得其意,也表示未臻化境。做六通拳健身操的「金雞獨立」之初,覺手指麻痺,也是同一道理,既表示鍛煉者的姿勢正確,同時亦表示未到達最高境界。當站至一百三十秒而手指不麻痺時,做完即覺全身輕鬆,有一種身輕似燕的感覺,即表示全身已獲得鍛煉的效果。

Posture 35: Standing on One Leg

The thirty-fifth posture of Luk Tung Kuen is known as “Standing on One Leg”. The exercise is easy to learn. As the name suggests, the exercises try to stand on one leg only. The posture can be roughly divided into two parts, the first part is to stand on the left leg and the second part is to stand on the right leg. This is also another type of stretching exercise.

Movement 1: Stand on the right leg only with the right arm akimbo. Bend the left leg backward and hold the tiptoes of the left foot with the leg hand. Then stretch the right arm sideward until they reach horizontally. Keep the fingers straight. Stand for 130 seconds. If one cannot stand for so long a period of time, do what one is capable of.

Movement 2: Stand on the left foot only with left arm akimbo. Bend the right leg backward. Hold the tiptoe of the right foot with the right hand. Stretch out the left arm horizontally and keep the fingers straight. Stand for 30 seconds.

This exercise helps to facilitate blood circulation. Beginners may discover that by stretching out the fingers for about 100 seconds, they may fell paralysis. It is because blood has not yet reached the fingertips. After a long time of practice, the feeling of paralysis will vanish. If one can stands on one leg for 130 seconds and has no felling of paralysis, this mean that one can achieve the desirable result.

第三十四式:六度梅

(打通雙手、雙膝、頸等主要關節)

這一式是集多種動作而成的。它對頸部、肩部、手部、胸部、膝部六個部分都有鍛煉的動作,而其中對頸部的扭動只六下,故名「六度梅」。

  1. 預備式:雙手伸直,但不用力,放軟,在兩腰間慢慢提起,至高過胸前,仍是全身和雙手放軟,然後雙手徐徐放軟至左右兩腹旁邊,這時雙手漸漸用力登直十隻手指,突然用力自左右腰側使勁向下猛拉,這樣的向下拉動的勁力,令肩頭及全身為之一震,這樣雙手十指仍用力在左右腿側用力拉緊,開始將頸向左扭動。扭動方法:眼向前望,頭向左側,使右頸骨向左伸展,叫「一」;然後頭又向右傾側,使左頸骨向右伸展,叫「二」;再如前向左側頭,叫「三」,側完左再側右叫「四」;左側三下,右側三下,共六下,然後將頭提正。
  2. 將垂放左右腿邊的雙掌向頭上左右耳邊猛力伸直。這一伸,十指朝天,亦使全身筋骨及五經六腑震動。這時伸向上的左右掌徐徐向左右用力反掌朝後彎向身後,左掌自左胳肢窩和左腰之間屈向前,右掌亦同時朝右胳肢窩和右腰之間屈向前,於是將雙掌略為提一提。提時掌心向天。
  3. 提完之後反掌,用雙掌的掌心貼著左右大腿,開始用雙腳支撐關節作打圈運動,叫做「膝頭打大圈」。雙膝一齊向左轉動向右,叫「一」,做十下,然後雙膝由右向左打圈,亦做十下。整個三十四式「六度梅」至此才告完成。

這是非常有功效的一式,前一部分雙掌突然向下拉動,使五臟六腑受牽引而震動。然後雙掌向上突然用力直伸,使五臟六腑及經絡同受震動而向上伸展,一下一上,互相調協。側頭扭頸,以補以上三十三項招式之不足,達到每一部分都經過運動鍛煉的目的。其中對膝關節的旋轉運動,更是對膝頭風濕病和骨節增生起物理治療作用。是以很多風濕病患者在鍛煉六個月後即感其病若失,這種體操的安排十分巧妙。

Posture 34: The Burst of Plum Blossom for Six Times

The thirty-fourth posture of Luk Tung Kuen is known as “The burst of plum blossom for six times”. It is an exercise for five parts of the body, that is, the neck, the shoulder, the hand, the chest and the knees.

Starting position: Keep the two hands straight but do not use effort. Raise both hands from the waist and then bring the two arms back to the two sides. Then use effort and keep the fingers straight. Try to press down. Turn he head to the left and count “one” and turn the head to the right and count “two”. Do the turning for six times. Raise both hands from the sides until they reach a vertical position. Turn the palms outward and bring the two hands down on the knees. Bend the knees slightly and twist the knees in a clockwise direction for ten times and then in an anti-clockwise direction for ten times. Posture 34 thus comes to an end.

This exercise can produce very good effects. The pressing down of both hands downward enables the internal organs to have some throbbing. The raising up of the arms enables the muscle to have some stretching. The turning of the head to the left and to the right is beneficial to the joints, thus prevents rheumatism. Those who suffer form rheumatism can try to do this exercise.

第三十三式:二龍吐珠

(防治多種關節病)

這一式分三個部分,其中,第一部分是平開雙腳的;第二部分是左腳上前踏一步的;第三部分是右腳上前踏一步的。三個部分的前導運動都是握拳自腰間打出,有如雙龍吐珠。現在先談第一部分,這一部分動作,是鍛煉脊骨的前躬與後彎,可治脊骨強直病:

  1. 預備式:雙腳平開,雙手伸掌向後,札穩馬步後,即開始將雙掌向前平伸於胸前之外,掌心向上。前導式是「揸住條總線」,即將兩掌姆指屈入掌心,其餘手指屈入緊握拳頭,這時掌心仍向天,將雙拳拉到左右腰上。叫「唏」,前導動作完成。
  2. 開始叫「一」,將雙掌向前直伸打出,雙拳在打出時,拳背仍向地,這就像「雙龍出海」的樣子;叫「二」,即將雙拳反轉,使拳背向天,拳心向地。
  3. 叫「三」,立即將雙拳收回至兩腰旁邊,然後化拳為掌,用雙掌從腹側向下按,順勢彎腰向前,叫「四」。當雙掌落至大腿近膝頭之時,雙掌即向胯下空間滑落,腰已經順勢躬向前至低位,注意是頭部不可垂低,要用頸力將頭抬起,臉部仰高,免腦部突然充血。
  4. 這時雙掌滑至胯下的空間,要手背向手背,然後慢慢將腰提起,雙掌同時握拳向左右分開,徐徐向後,曲肱使雙拳放於尾龍骨處,左拳在上,右拳在下。
  5. 以拳背緊貼尾龍骨,口叫「五」,徐徐彎腰向後,仰面,用手力撐住尾龍骨。「五」的姿勢是用頸力和手力支撐身體,避免向後仆倒。當腰骨向後彎至自己認為夠低時,即慢慢向前躬腰,叫「六」,腰躬至最低時,再徐徐提起,又向後彎腰,叫「七」。腰向後彎到最低之時再提起,這第一部分的動作完成。

二龍吐珠的第二部分和第三部分,與第一部分不同之處在於馬步。第一部分是雙腳平開,是四平馬步。第二部分是前弓後箭的馬步,是左腳在前,右腳在後,為左弓馬。第三部分則為右腳在前,左腳在後的右弓馬。

  1. 預備式:左腳上前,雙手伸掌向後,札穩馬步後,即開始將雙掌向前平伸於胸前之外,掌心向上。前導式是「揸住條總線」,即將兩掌姆指屈入掌心,其餘手指屈入緊握拳頭,這時拳心仍向天,將雙拳拉到左右腰上,叫「唏」,前導動作完成。
  2. 開始叫「一」,打出雙掌於前面,拳心仍向天;叫「二」,將雙拳一扭,拳心向地,拳背向天;叫「三」,即將雙拳化為掌,扭身將雙掌掌背向掌背朝前腳和後腳中間落下,這時順勢躬向前;叫「四」,雙掌背向背提起,提至與肩齊時即握拳向後伸,屈至尾龍骨,雙拳的拳背緊貼尾龍骨;叫「五」,即仰面向後彎腰,用手力、腰力、肩膊力支持彎腰向後,彎至後面最低的位置,然後徐徐將腰提起,向前躬身,面昂起,下巴對正左腳尖;叫「六」,又再徐徐自前提起身軀,再向後拗腰,一如「五」的模樣;叫「七」,彎到最低位才提直身軀,此第二部分動作亦告完成。
  3. 第三部分是收左腳伸出右腳,成右弓馬形馬步,預備式:雙掌伸後,再伸向前,握拳,叫「唏」,縮雙拳至腰,打出叫「一」;反拳至腰叫「二」;化拳為掌手背向手背自胯中向地伸下叫「三」;再伸起握拳反後貼於尾龍骨叫「四」;拗腰仰面向後彎叫「五」;向前躬腰叫「六」;再仰面向後拗腰叫「七」;動作和第二部分相同,只是第三部分是右腳踏前,成右前弓馬而已。

注意,當腰向後彎時,前腳伸直,後腳微彎,掌向前躬下時,後腳要直,前腳微曲,這三部分鍛煉腰力和馬步,故能防治多種關節病。

Posture 33: Two Dragons Spit Pearls

The thirty-third posture of Luk Tung Kuen is known as “Tow Dragons Spit Pearls”. This posture is roughly divided into three parts.

Movement 1: Stand upright, feet apart slightly. When count “one”, stretch out both arms forward. Clench the fists with palms facing upward and the back of the hand facing downward. When count “two”, turn the palms upside down with the palm facing downward. When count “three”, withdraw both fists back to the knees. Remember to keep the head upright so as to avoid encephalemia. When the two hands are at the level of the knees, move the two hands between the two legs, the back of the left hand should face the back of the right hand and lift up the trunk. Then clench the fists again at two sides. Bend the upper arm slightly and place the left fist on the top of the right fist at the backbone and count “five”. Bend the trunk backward, use the hands and the fists to support the body. Then bend the trunk forward and count “six”. After bending forward, then bend the trunk backward again and count “seven”. This comes to an end of movement 1.

Movement 2 helps to practise the forward-bending and backward-bending of the backbone. It can strengthen the backbone.

Movement 2: Move the left foot a step forward. Stretch both arms forward with the palms facing upward. Clench the fists. The method of clenching is the same as the method as described in posture 11 with the palms still facing upward. Then withdraw back the two fists to the waist. Bend the elbow. Then palms are still facing upward and count “two”. Turn the palms upside down with the palms facing downward and count “three”. Then unloose the fists. Bend the trunk and stretch the two arms in between the two legs and count “four”, the back of the left hand should face the back of the right hand, raise the hands upward until they reach the level of the shoulder, move the two hands backward until two fists touch the backbone and count “five”. Then bend the trunk backward and raise up the body and count “six”. Then bend the trunk backward again and raise up the body and count “seven”, In this way, movement 2 comes to an end.

Movement 3: withdraw the left foot and move the right foot a step forward. Stretch the hands forward, clench the fists, withdraw the two hands to the level of the waist. Bend the elbow. The palms are still facing upward and count “two”. Bend the trunk and stretch the two arms downward in between the two legs and count “three”. Move the two hands backward until they touch the backbone and count “four”. Bend the trunk backward and count “five”. Bend forward and count “six” and bend backward and count “seven”.

Note: When bending backward, keep the front leg straight and bend the back leg slightly. When bending forward, keep the back leg straight and bend the front leg slightly.

This exercise can help to strengthen the waist and it can prevent arthritis.

第三十二式:跑步

(增強呼吸系統功能)

跑步是幾乎人人都懂得的運動方式。不過六通拳健身操的跑步的雙手握拳的方法,和普通運動跑步不同,握拳法仍然維持六通拳所特有的握拳法,就是姆指屈入掌心,然後其餘四指緊握拳頭,即姆指不露出掌外。這種握拳法通稱「揸住條總線」。說這是「揸住條總線」是有原因的。因為姆指是全身血脈的總線所在。姆指指根對下,在腕側處有一略為隆起的小骨,中醫稱為「高骨」,它是「關脈」的所在地,「關脈」之上為「寸脈」、「關脈」之下為「尺脈」,中醫把脈時是以中指按「高骨」、以食指按「尺脈」、以無名指按「寸脈」。中醫診脈以按「寸關尺」三脈而知病情。故寸關尺脈為總脈。姆指既在寸關尺三總脈之上,是以稱為「總線」。使姆指屈入掌心,其餘四指緊握姆指為拳,稱為「揸住條總線」,並非沒有道理。

跑步是各種運動都必須進行的一種鍛煉方法,除田徑運動要講求速度外,其餘運動員以此作為練氣的一種運動。六通拳健身操的跑步不講究速度,是屬於自由跑步性質。各人量力而為,但亦有限制,最多不超過二百五十步,以免消耗體力過大。跑姿以左右手在胸前上下搖動為最佳,因為這樣既可增強呼吸能力,亦可鬆弛背肌和肩肌,並可舒展久經站立的雙腳。在經過三十一式之後來一次跑步,只屬於將身體各部分來一次鬆弛,故跑步仍以緩步跑為佳。

香港在上世紀八十年代時,提倡緩步跑。其時緩步跑在全世界流行,當時的美國總統卡達訪問日本時也堅持晨早進行緩步跑。這是緩步跑進入高潮的時候。香港曾做過一次為期半年的緩步跑測驗,參加緩步跑測驗的老年人經體格檢驗後才能進行,測試報告指出,這種運動能加強人們的帶氧能力,即緩跑者本身能在帶氣中運動,因此對呼吸系統有助,促進新陳代謝。

Posture 32: Jogging

The thirty-second posture of Luk Tung Kuen is known as “Jogging”. This is a very common exercise. But the clenching of fists during jogging is different from the other exercise. The method of clenching the fist has been described in posture 11. Jogging is not common to the athletes but most people use this exercise as a means to practise breathing. When the exercisers practise jogging, there is no need for them to pay to the speed, just do what one is capable of. On the whole, there are some restraints. One should not do the jogging for more than 250 times, otherwise one will feel exhausted. When jogging, one should swing the two arms. It is in this way that one can increase the volume of respiration and the muscle especially the two legs have a time to relax. After doing thirty postures, we need an exercise to relax ourselves and jogging is the best exercise.

Starting from the 1980’s, Hong Kong has advocated jogging. At that time, jogging has been a popular exercise throughout the whole world. Even President Carter also suggested jogging during his official visit to Japan. Hong Kong had tried to do a test on the advantage of jogging and find that it can increase the volume of respiration and the body will not suffer from the lack of oxygen.

第三十一式:掃腰夾

(要分男左女右)

這是彎腰自行按摩左右胳肢窩、胸骨和腹側的運動,是中外古今健身運動所無的。

這一招式分兩個部分,按掃左肋骨至腰腹為第一部,按掃右肋骨至腰側為第二部分。照何琼師傅在教授時規定,男子先掃左腰夾,女子先掃右腰夾。這是整套六通拳健身操唯一分男女的一式。

注意:掃右肋骨至腰腹時,右手以掌背放在頭頂,腰以上身體向左彎低,用左手掃右肋骨。掃左肋骨時,左手反掌,以掌背按在頭頂上,身體彎向右,用右手掃左肋骨至腰腹。

先由掃右肋骨說起,預備式是雙腳平開一步。右手反掌放在頂,掌背貼頭,掌心向天,身體向左方彎低,左手伸掌,五指橫過胸前,手指盡量伸至右手的胳肢窩(俗稱「膈肋底」)後。開始叫「一」,按於右胳肢窩後的左掌指,用力向下沿胸側骨按摩而下,這樣左手便由上而下掃及腰和腹的右側,掃完,左手即伸回胳肢窩處,再叫「二」,掃第二下,掃十下為止。掃完右掃左。掃左時左手反掌貼著頭頂,腰以上身體彎向右方,右手伸掌按於左胳肢窩稍後的位置,然後叫「一」,向下掃按,方式和第一部分相同,掃十下而止。

六通拳健身操的特點是既有伸展運動,也有指壓、掌壓等輔助運動,這第三十一式和第十八式剷坭式都是同樣既伸展又按壓的運動方式。剷坭按壓兩腹側至大腿和膝頭,伸展為腰胸腹,是屬於正面伸展。第三十一式則是掃肋骨和側腹,伸展則為左右腰,配合起來,就是全身的伸展和全腰腹和胸肋骨的按壓,因此有強腰等作用,可促進新陳代謝。

表面上看,六通拳健身操從第一式到三十一式,已經將全身每一個部分都經過運動鍛煉,有些不能運動的部分,則用指壓、按摩、掃擦來達到,看似已經足夠,其實還未夠的,因為有些關節還未鍛煉。

Posture 31: Waist Massage Exercise
(Left for Male and Right for Female)

The thirty-first posture of Luk Tung Kuen is know as “Waist Massage Exercise”. The exercisers try to bend the trunk and do the massage on the armpit, the chest and the belly.

This posture can be roughly divided into two parts. Do the massage on left rib first and then the waist. Master Ha Kinh explains that in practicing this posture, the male should do the left side first and the female should do the right side first.

Starting position: Stand upright, feet apart at shoulder width. Place the right hand on the top of the head with the palm facing upward. Bend the trunk to the right. Keep the fingers of the left hand straight and do the massage on the armpit of the right hand, form the armpit down to the breastbone and then down to the waist. When finish doing once, place the left hand again on the armpit of the right hand and do the massage again. Repeat the movement for ten times.

Movement 2: When finish doing the massage exercise on the right hand, do the massage on the left hand. Place the left hand on the top of the head with the palm facing down. Bend the trunk to the right. Place the right hand on the armpit of the left arm and do the massage, from the armpit down to the breastbone and then down to the waist.

The characteristics of Luk Tung Kuen are that it contains not only stretching exercise but some massage exercise.

The thirty-first is not only a massage exercise for the armpit but it is a stretching exercise for the waist. It can strengthen the waist which in turn facilitates metabolism.

第三十式:掩耳彈手指

(打通眼、耳、口、鼻及後腦神經)

這是對耳朵和後腦的運動,方法是很簡單而易學的。

預備式:用雙手抱後腦,抱腦的方法是用右掌心壓著右耳朵,左掌心壓著左耳朵,兩掌的掌心壓向左右的耳孔,於是右手的五隻手指便抱緊右側的後腦,左掌的五隻手指也抱著左後腦。這時必須注意,抱著右後腦的右手中指,和抱著左後腦的左手中指相對。

開始:將雙掌用力掩壓著耳朵,然後先用右手的食指放在右手的中指上面,用力壓下去,在右手食指自右手中指的邊緣滑下,向右後腦處彈下去,彈一下再將食指放在中指上,再彈第二次,彈時數著「一、二、三、⋯⋯」至十為止,這是彈右後腦的動作。然後,輪到左手的食指放在左中指上,利用壓力滑彈左後腦,方法如同右手一樣,也是彈十下為止。在右食指彈右後腦時,左掌和右掌都同時壓著耳朵,不可放鬆。彈左後腦時也一樣。

中國古代健身法中有「鳴天鼓」一式,與何琼師傅所創的這一式有近似之處。但「鳴天鼓」是左右食指一起彈動的,而彈動的次數是七七四十九之數,這是因為古代健身法沒有用手指打壓太陽穴和百會穴等運動,對腦部沒有全部按摩,便要做七七四十九次之多。

這一式「掩耳彈指」,對眼耳口鼻和後腦的神經腺都起按壓作用,可防止耳鳴、眼流和鼻敏感。大家都知道眼耳鼻喉是互相關連的,懂得深海潛水的人,在潛水升起時都懂得用手 實鼻頭,用力呼氣作為減壓的一種步驟,就是因為耳眼口鼻互相關連,可使空氣對人體的壓力減低的動作。「掩耳彈指」使耳朵受到壓力,再用食指彈後腦,於是眼中的水分不流入耳孔,可防中耳炎及流耳膿,口腔的津液不向上行而咽於喉內,咽下肚去而解渴,故做「六通拳」健身操,雖然滿身大汗,仍不必飲水,就是這個緣故。

Posture 30: Cover the Ears with Hands and Press the Fingers

The thirtieth posture of Luk Tung Kuen is known as “Cover the ears with hands and press the fingers”. This exercise is good to the ear and the brain. It is easy to learn.

Starting position: Put the hands on the back of the head and cover the ears with the palms. Thus the fingers are touching the back of the head. Remember that the middle finger of the left hand should point to the middle finger of the right hand.

Movement 1: Place the index finger of the right hand on the middle finger, then slap the index finger down to tap the back of the head. After tapping once, place the index finger again on the middle finger and tap again. Do the movement for ten times.

Then it is the turn for the left hand. Do the same movement as has been done by the right hand and do the movement for ten times. Remember to cover the ears with the palms. Other traditional Chinese exercise has a posture known as “Wu Tian Gu” (鳴天鼓) and the movement is similar to this posture. But the posture “Wu Tian Gu” is to use the right hand and the left hand to tap the back of the head at the same time and one needs to do the movement for forty-nine times.

This posture is good to the eyes, the nose, the ears, the mouth and the nervous system of the brain. It can prevent tinnitus, watery eyes, allergic rhinitis. This posture forces the ears to receive some pressure, thus when we tap the back of the brain, the tears will not fall into the ears, thus prevents otitis media.

第二十九式:攤手運動

(通手筋骨血脈,防治手抽筋)

整個運動程序分以下幾個部分:第一、向橫平伸雙手,手指伸直,手掌向天。第二,將手掌反轉,掌心向地掌背向天。第三、將手掌放軟,將手掌像洗完手把手抖動抖去手上的水份那樣抖兩下。第四、然後握拳,曲肱將雙拳曲向左右太陽穴旁邊。第五、隨即從左右太陽穴邊將雙拳使勁向橫打出。第六、然後伸直手指,手掌心向天。是為整個「攤手打拳」的動作,共做十次。

  1. 預備式: 雙腳平開,雙手向左右伸直十指張開,與身體成「大」字形,這時掌心向天。開始叫「垂低」即將伸直的左右掌的掌心向地,掌已放軟,故十隻手指似下垂的樣子,故叫「垂低」。
  2. 抖一下雙掌叫「一」,抖第二下叫「二」,握拳曲向兩太陽穴同時向橫打出叫「三」,當雙拳打出時隨即叫「出力」,即將雙拳改為掌,用力伸直十指,掌心向上。然後叫「垂低」,即將掌心向地,手指放軟,再作第二循環時,抖一下手叫「二」,抖第二下手叫「二」,叫「三」即握拳向太陽穴前曲肱及隨即用力向橫打出,叫「出力」,隨即用力將雙手的手指登直,掌心向天。隨後叫「垂低」。叫法是「垂低,一、二、三出力。垂低,二、二、三,出力,垂低」。共打十次為止。最後的一次叫法是「垂低,十二三,出力,垂低」。

此式可預防手抽筋和增強手指關節活動。

經過上幾式的不須用勁用力的運動,到這一式時,均可用勁用力攤手和打拳。六通拳始創人的智慧,在此表露無遺,因為若果不經過按摩眼部和按摩臉部等不用氣力的幾式,在攤手打拳時便會十分吃力。經過以上幾式,氣力已經回復。是以在攤手打拳時,就可以運動勁力攤手和打拳了。

Posture 29: Spread Out the Hands

The twenty-nineth posture of Luk Tung Kuen is known as “Spread Out the Hands”.

Starting position: Stretch out the two arms horizontally until they reach the level of the shoulder. Keep the fingers straight with the palms facing upward.

Movement 1: Turn the palms of both hands upside down with the palms facing downward. Keep the fingers in a flexible stage. The fingers should look like falling down. When count “one”, shake both hands. The movement looks like the shaking of hands after washing the hands. Shake the hands twice and clench the fists. Bend the elbows until the fists touch the taiyang acupoints. Then strike out horizontally and unloose the fists. Keep the fingers straight with the palms facing downward. Repeat the cycle for ten times.

This exercise is to prevent someone from being seized with cramp and promotes the movement of the joints. The several massage exercises that mentioned above are rather mild. After the exercisers practise several mild exercises, it is good for them to do some violent exercises.

第二十八式:扭腰運動

(促進腸蠕動,防便秘及生痔)

這是六通拳唯一運動「內功」的一式。這一式所用的「內功」其實是運用丹田氣來轉動腰部,令到腸臟蠕動而使消化系統增強功能,可免便秘及預防生痔,亦可增強「中氣」,促進新陳代謝。

  1. 預備式:雙手叉腰,雙腳平開一步,挺直上身。關始時深吸一口氣,用丹田力將腹部縮入,然後扭腰,先向右扭然後扭後,再轉扭向左,扭至前為一圈,叫「一」,將腹部突出去。隨即收縮吸氣照上法扭動,扭十下而止。
  2. 第二部分是由左扭腰,如上法扭動,由左、後,右、前為一圈,叫「一」,至十為止。

要注意上身不搖動,只腹部與腰扭動。初學時這一式不易掌握,要多向人請教。若記住這是吸氣深長,呼氣之後隨即吸氣,用丹田力控制呼吸,便容易掌握。

Posture 28: Twist the Waist

The twenty-eighth posture of Luk Tung Kuen is known as “Twist the Waist”.

This is an exercise to benefit the internal organs. Shift the attenition to the dantian (丹田) and twist the waist. This promotes the movement of the intestines and thus promotes the digestive system. Besides, this exercise can help to prevent constipation, hemorrhoids and facilitates metabolism.

Starting position: Stand upright with arms akimbo, feet apart at shoulder width.

Movement 1: Breathe in deeply and withdraw the belly. Then twist the waist. Twist to the right side first and then to the left and count “one”. Return the belly to the original position. Repeat the movement for ten times.

Movement 2: Repeat the same twisting. Twist to the left first and then to the right.

Note : When doing this movement, keep the upper apart of the body upright and twist the waist only. Pay attention to the breathing method since one should breathe in deeply.

第二十七式:頸部運動

(減頸脂肪,驅痰,除老人痣,防大頸泡)

這一式同樣是頸部的按摩運動,並不是頸肌和頸關節的運動,按摩的方法是十分簡單易學的。除了按摩頸部之外,並有用手指打臉和用手指打頭的兩種動作。

  1. 預備式:雙腳站穩,向平微分。右掌心置於下巴之下喉嚨之上,左掌放在胸口上。開始,右掌向上用力撥按下巴,於是右掌擦過下巴時即伸高至額頭以上;
    接著左掌用同樣方法向上撥擦下巴,右手擦按和左手擦按合成為「一」,共擦「十」而止,即下巴共按摩二十下,左掌十下右掌十下。
  2. 第二部分預備式,右掌全掌貼向左頸側,左掌放在近右頸側之前五寸,開始時右掌按著左項側,自左向右拉按,拉至喉嚨前即放開,此時左掌自右項側拉按向左,如此右拉完到左,即左按拉十次右按拉十次,共二十次而止。
    * *自下巴向上撥按是用掌心近腕的壓力,自左右側頸按擦則以指至掌心前的壓力為主。
  3. 在用雙掌的手指向橫按擦左右頸側之後,輪到用左右手的手指輕輕敲打臉部。打法是用左右手的手指第一節向左右臉頰全接觸地,由下向上經耳鬢與眼角側輕輕打上太陽穴而至前額,再由前額經太陽穴向左右臉頰輕輕敲打,這樣由下至上,由上而下打十次,在打臉頰時不叫聲數次數,只在心中默默地唸數著。
  4. 打完臉頰後再將左右手的手指微曲,利用食指至尾指的指頭,即近指甲的指頭部份,由左右太陽穴向頭頂輕輕敲打,在頭頂的百會穴和左右太陽穴等部位多敲打幾下,也是由下而上由上而下不斷地敲打十次。

這是一整套的按摩和指壓活動,但四項按壓用指的方法卻有分別。仰面用雙掌向上按擦下巴時,用的是掌心下半部的部份擦按,向左右頸側橫掃時是用食指至尾指的全指三個關節一齊掃擦;敲打臉頰時是用各手指的第一節敲打臉頰,敲打太陽穴至頭頂的百會穴是用指頭敲打。是以這四項按摩指壓運動除了使整個頭部血脈流動之外,並可鍛煉指關節、掌和指頭的末梢神經,加強觸覺的鍛煉。

Posture 27: Exercise for the Neck

The twenty-seventh posture of Luk Tung Kuen is known as “Exercise for the Neck”.

This is a massage exercise for the neck rather than a stretching exercise for the muscle and the joints. The method of massage is easy to learn.

This posture can be roughly divided into two parts. The first part is to raise the head upward slightly. Move both hands upward from the jaw and do the massage. The second part is to move both hands upward from the neck. One should not raise up the head too high.

Movement 1: Stand upright, with feet slightly apart. Touch the region above the Adam’s apple with the palm of the right hand and the left hand should be at the position of the chest. When start doing move the hand upward above the jaw. Then use the left hand and do the same movement for ten times by using the left hand and ten times by using the right hand.

Movement 2: Touch the left side of the neck with the palm of the right hand. The left palm should be ready at the position of about five inches in front of the right side ofthe neck. When ready, move the right palm from the left side of the neck to the right and move off the hand at the position of the Adam’s apple. Meanwhile, move the left hand from the right side of the neck to the left. Do ten times for each side.

Note: When doing movement 1, remember to use the force of the palm. While doing movement 2 remember to use the force of the fingers.

This helps to reduce the fat of the jaw and prevent thyroid gland goiter. But if one only practises this posture without doing the other postures, on cannot achieve the desirable effect.

Besides these two movements, there are two other movements. The two movements are to strike the face and to strike the head.

When finish doing the above-mentioned movement, we do the movement of striking the face. The method is to use the first joint of the fingers of both hands to strike the face in a circular motion from the earlobe upward to the forehead and back to the taiyang acupoint and the Bai Hui acupoint (百會穴). Do the up and down striking for ten times.

Although the entire posture is a massage exercise, the method of using the fingers is different. When we do the second part movement, we use the finger joints of all the fingers to do the massage. When we strike the face, we use the first joint of all fingers while we strike the head, we use the fingertip.

This massage exercise is beneficial to the blood circulation of the head and the joints and nerve endings of the fingers and facilitates the sense of touch.